一、簽訂和簽定的區(qū)別
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中收錄了“簽訂”一詞,注釋為“訂立條約或合同并簽字”,而沒(méi)有收錄“簽定”。從詞的結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),“簽訂”是并列結(jié)構(gòu),是一個(gè)詞,而“簽定”是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),是一個(gè)短語(yǔ),除了有“簽訂”的意思外,還指簽訂的條約或合同是確定不變的。也有人認(rèn)為這是一組異形詞,二者等義,但推薦使用“簽訂”。
“簽訂”的“訂”是經(jīng)過(guò)商討而立下的意思。而“簽定”的“定”的許多義項(xiàng)中,相關(guān)的義項(xiàng)也有“商定”意即通過(guò)協(xié)商使之確定。從它們的含義可以看出,對(duì)于合同或者條約來(lái)說(shuō),似乎用“簽訂”或“簽定”都是合適的,而且都是“簽”即簽署——簽了字就生效,程序和效力都一樣。所以,兩者的選用似乎就是習(xí)慣和規(guī)范用法的問(wèn)題了。但從法律用語(yǔ)上說(shuō),應(yīng)該寫(xiě)簽訂,而不應(yīng)該寫(xiě)成簽定。法律用語(yǔ)比較嚴(yán)謹(jǐn),不應(yīng)該亂用替代詞,而讓妄生歧義。因此,是簽訂合同,而非簽定合同。
二、合同的訂立的相關(guān)規(guī)定
《合同法》
第九條當(dāng)事人訂立合同,應(yīng)當(dāng)具有相應(yīng)的民事權(quán)利能力和民事行為能力。
當(dāng)事人依法可以委托代理人訂立合同。
第十條當(dāng)事人訂立合同,有書(shū)面形式、口頭形式和其他形式。法律、行政法規(guī)規(guī)定采用書(shū)面形式的,應(yīng)當(dāng)采用書(shū)面形式。當(dāng)事人約定采用書(shū)面形式的,應(yīng)當(dāng)采用書(shū)面形式。
第十一條書(shū)面形式是指合同書(shū)、信件和數(shù)據(jù)電文(包括電報(bào)、電傳、傳真、電子數(shù)據(jù)交換和電子郵件)等可以有形地表現(xiàn)所載內(nèi)容的形式。
第十二條合同的內(nèi)容由當(dāng)事人約定,一般包括以下條款:
(一)當(dāng)事人的名稱(chēng)或者姓名和住所;
(二)標(biāo)的;
(三)數(shù)量;
(四)質(zhì)量;
(五)價(jià)款或者報(bào)酬;
(六)履行期限、地點(diǎn)和方式;
(七)違約責(zé)任;
(八)解決爭(zhēng)議的方法。
當(dāng)事人可以參照各類(lèi)合同的示范文本訂立合同。
第十三條當(dāng)事人訂立合同,采取要約、承諾方式。